Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kinorwe-Kiingereza - Beklager sent svar på e-mail. Jeg har et møte med...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KinorweKiingereza

Category Letter / Email - Business / Jobs

Kichwa
Beklager sent svar på e-mail. Jeg har et møte med...
Nakala
Tafsiri iliombwa na dewalt2008
Lugha ya kimaumbile: Kinorwe

Beklager sent svar på e-mail. Jeg har et møte med kunden torsdag denne uken.Jeg vil forhåpentligvis få en avklarering om kunden kan bruke DT5040-QZ borrene.

Jeg kommer tilbake til deg torsdag eller fredag denne uken.

Kichwa
Sorry for the late reply to the email.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na pias
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Sorry for the late reply to the email. I have a meeting with the customer next Thursday. I hope I will know then if the customer can use DT5040-QZ gimlet.

I'll return to you on Thursday or Friday this week.

Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 16 Aprili 2008 06:28





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Aprili 2008 10:03

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Pia,

"Sorry for the late e-mail reply" should read:
"Sorry for the late reply to the/your email"

..."on Tuesday this week"----> next Tuesday.

"I will hopefully know..." That's weird.
It could be something like:

I'll know for sure/ I hope I will know

drillbit ----> gimlet


15 Aprili 2008 08:25

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Thanks Lilian
I'll edit!