Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Norska-Engelska - Beklager sent svar pÃ¥ e-mail. Jeg har et møte med...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NorskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Affärer/Jobb

Titel
Beklager sent svar på e-mail. Jeg har et møte med...
Text
Tillagd av dewalt2008
Källspråk: Norska

Beklager sent svar på e-mail. Jeg har et møte med kunden torsdag denne uken.Jeg vil forhåpentligvis få en avklarering om kunden kan bruke DT5040-QZ borrene.

Jeg kommer tilbake til deg torsdag eller fredag denne uken.

Titel
Sorry for the late reply to the email.
Översättning
Engelska

Översatt av pias
Språket som det ska översättas till: Engelska

Sorry for the late reply to the email. I have a meeting with the customer next Thursday. I hope I will know then if the customer can use DT5040-QZ gimlet.

I'll return to you on Thursday or Friday this week.

Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 16 April 2008 06:28





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 April 2008 10:03

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Pia,

"Sorry for the late e-mail reply" should read:
"Sorry for the late reply to the/your email"

..."on Tuesday this week"----> next Tuesday.

"I will hopefully know..." That's weird.
It could be something like:

I'll know for sure/ I hope I will know

drillbit ----> gimlet


15 April 2008 08:25

pias
Antal inlägg: 8113
Thanks Lilian
I'll edit!