Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Норвежки-Английски - Beklager sent svar pÃ¥ e-mail. Jeg har et møte med...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НорвежкиАнглийски

Категория Писмо / Имейл - Категория / Професия

Заглавие
Beklager sent svar på e-mail. Jeg har et møte med...
Текст
Предоставено от dewalt2008
Език, от който се превежда: Норвежки

Beklager sent svar på e-mail. Jeg har et møte med kunden torsdag denne uken.Jeg vil forhåpentligvis få en avklarering om kunden kan bruke DT5040-QZ borrene.

Jeg kommer tilbake til deg torsdag eller fredag denne uken.

Заглавие
Sorry for the late reply to the email.
Превод
Английски

Преведено от pias
Желан език: Английски

Sorry for the late reply to the email. I have a meeting with the customer next Thursday. I hope I will know then if the customer can use DT5040-QZ gimlet.

I'll return to you on Thursday or Friday this week.

За последен път се одобри от lilian canale - 16 Април 2008 06:28





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Април 2008 10:03

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Pia,

"Sorry for the late e-mail reply" should read:
"Sorry for the late reply to the/your email"

..."on Tuesday this week"----> next Tuesday.

"I will hopefully know..." That's weird.
It could be something like:

I'll know for sure/ I hope I will know

drillbit ----> gimlet


15 Април 2008 08:25

pias
Общо мнения: 8113
Thanks Lilian
I'll edit!