Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Hollandsk - Robot fabrikalari

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskHollandsk

Kategori Websted / Blog / Forum - Børn og unge

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Robot fabrikalari
Tekst
Tilmeldt af zwala
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Robot fabrikalari gezegenin altyapisi ve organizasyonu icin gereken vasifsiz is gucunu uretiyorlar.Kademesi arttikca diger binalarin yapim sureci de daha hizli isliyor.
Bemærkninger til oversættelsen
dit is voor een spel dat ik speel

Titel
voltron
Oversættelse
Hollandsk

Oversat af kfeto
Sproget, der skal oversættes til: Hollandsk

Robotfabrieken produceren de ongekwalificeerde werkkrachten die nodig zijn voor de onderbouw en organisatie van de planeet. Naarmate hun niveau toeneemt, werken de andere gebouwen ook sneller wat betreft hun productie.
Bemærkninger til oversættelsen
sommige woorden/concepten zijn waarschijnlijk anders dan in het spel maar zeker verstaanbaar hoop ik...
Senest valideret eller redigeret af Lein - 23 Juni 2008 11:41





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 Juni 2008 16:37

Lein
Antal indlæg: 3389
Klinkt als een boeiend spel!
Wat bedoel je met onderbouw?
'sneller wat betreft hun productieduur'. Kan dit misschien 'sneller wat betreft hun productie' of 'sneller wat betreft hun output' (lelijk Engels woord geef ik toe)? Of begrijp ik het nu verkeerd?

12 Juni 2008 01:10

kfeto
Antal indlæg: 953
"deel van een bouwwerk dat dient tot steun van het daarop gebouwde"= fundament

12 Juni 2008 10:53

Lein
Antal indlæg: 3389
OK, als dat een goed Vlaams woord is laat ik het mooi staan