תרגום - טורקית-הולנדית - Robot fabrikalariמצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום - ילדים ונוער בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | | | שפת המקור: טורקית
Robot fabrikalari gezegenin altyapisi ve organizasyonu icin gereken vasifsiz is gucunu uretiyorlar.Kademesi arttikca diger binalarin yapim sureci de daha hizli isliyor. | | dit is voor een spel dat ik speel |
|
| | תרגוםהולנדית תורגם על ידי kfeto | שפת המטרה: הולנדית
Robotfabrieken produceren de ongekwalificeerde werkkrachten die nodig zijn voor de onderbouw en organisatie van de planeet. Naarmate hun niveau toeneemt, werken de andere gebouwen ook sneller wat betreft hun productie. | | sommige woorden/concepten zijn waarschijnlijk anders dan in het spel maar zeker verstaanbaar hoop ik... |
|
אושר לאחרונה ע"י Lein - 23 יוני 2008 11:41
הודעה אחרונה | | | | | 11 יוני 2008 16:37 | | Leinמספר הודעות: 3389 | Klinkt als een boeiend spel!
Wat bedoel je met onderbouw?
'sneller wat betreft hun productieduur'. Kan dit misschien 'sneller wat betreft hun productie' of 'sneller wat betreft hun output' (lelijk Engels woord geef ik toe)? Of begrijp ik het nu verkeerd? | | | 12 יוני 2008 01:10 | | | "deel van een bouwwerk dat dient tot steun van het daarop gebouwde"= fundament | | | 12 יוני 2008 10:53 | | Leinמספר הודעות: 3389 | OK, als dat een goed Vlaams woord is laat ik het mooi staan |
|
|