Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Rumænsk - Gli occhi dell'assenza la tua voce lenta, la mia...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskRumænsk

Kategori Poesi

Titel
Gli occhi dell'assenza la tua voce lenta, la mia...
Tekst
Tilmeldt af kamakama76
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Gli occhi dell'assenza la tua voce lenta, la mia coppia senza limite la mia strada indecisa...
Il vento della notte gira nel cielo e canta li' si distende e arde nel piu' alto fuoco .....la mia anima non si rassegna ad averla perduta.

Titel
Ochii absenţei
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af Oana F.
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Ochii absenţei, vocea ta domoală, perechea mea fără margini, strada mea şovăielnică…

Vântul nopţii se roteşte în cer şi cântă.

Acolo se destinde şi arde în focul cel mai înalt …

Sufletul meu nu se resemnează cu pierderea ei.
Senest valideret eller redigeret af azitrad - 23 April 2008 17:13





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

23 April 2008 13:45

azitrad
Antal indlæg: 970
Oanaaaaaaaaa!!!!!!!

Repede diacriticele !!!!!!!!


23 April 2008 13:54

Oana F.
Antal indlæg: 388
Multumesc mult

23 April 2008 14:12

Oana F.
Antal indlæg: 388
Versurile fac parte din diverse poezii de Pablo Neruda, deci nu au legatura intre ele. In textul origial "la mia coppia senza limite" este "la mia ansia senza limite"

23 April 2008 14:33

Freya
Antal indlæg: 1910
Ultima parte nu sună bine, e cacofonia aceea urâta : "nu se lmpacă cu pierderea ei", mai bine "nu se resemnează că a pierdut-o"/" cu faptul că a pierdut-o"...

23 April 2008 14:34

Oana F.
Antal indlæg: 388
asa e