Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Rumano - Gli occhi dell'assenza la tua voce lenta, la mia...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoRumano

Categoría Poesía

Título
Gli occhi dell'assenza la tua voce lenta, la mia...
Texto
Propuesto por kamakama76
Idioma de origen: Italiano

Gli occhi dell'assenza la tua voce lenta, la mia coppia senza limite la mia strada indecisa...
Il vento della notte gira nel cielo e canta li' si distende e arde nel piu' alto fuoco .....la mia anima non si rassegna ad averla perduta.

Título
Ochii absenţei
Traducción
Rumano

Traducido por Oana F.
Idioma de destino: Rumano

Ochii absenţei, vocea ta domoală, perechea mea fără margini, strada mea şovăielnică…

Vântul nopţii se roteşte în cer şi cântă.

Acolo se destinde şi arde în focul cel mai înalt …

Sufletul meu nu se resemnează cu pierderea ei.
Última validación o corrección por azitrad - 23 Abril 2008 17:13





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Abril 2008 13:45

azitrad
Cantidad de envíos: 970
Oanaaaaaaaaa!!!!!!!

Repede diacriticele !!!!!!!!


23 Abril 2008 13:54

Oana F.
Cantidad de envíos: 388
Multumesc mult

23 Abril 2008 14:12

Oana F.
Cantidad de envíos: 388
Versurile fac parte din diverse poezii de Pablo Neruda, deci nu au legatura intre ele. In textul origial "la mia coppia senza limite" este "la mia ansia senza limite"

23 Abril 2008 14:33

Freya
Cantidad de envíos: 1910
Ultima parte nu sună bine, e cacofonia aceea urâta : "nu se lmpacă cu pierderea ei", mai bine "nu se resemnează că a pierdut-o"/" cu faptul că a pierdut-o"...

23 Abril 2008 14:34

Oana F.
Cantidad de envíos: 388
asa e