Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Rumänska - Gli occhi dell'assenza la tua voce lenta, la mia...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaRumänska

Kategori Poesi

Titel
Gli occhi dell'assenza la tua voce lenta, la mia...
Text
Tillagd av kamakama76
Källspråk: Italienska

Gli occhi dell'assenza la tua voce lenta, la mia coppia senza limite la mia strada indecisa...
Il vento della notte gira nel cielo e canta li' si distende e arde nel piu' alto fuoco .....la mia anima non si rassegna ad averla perduta.

Titel
Ochii absenţei
Översättning
Rumänska

Översatt av Oana F.
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Ochii absenţei, vocea ta domoală, perechea mea fără margini, strada mea şovăielnică…

Vântul nopţii se roteşte în cer şi cântă.

Acolo se destinde şi arde în focul cel mai înalt …

Sufletul meu nu se resemnează cu pierderea ei.
Senast granskad eller redigerad av azitrad - 23 April 2008 17:13





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 April 2008 13:45

azitrad
Antal inlägg: 970
Oanaaaaaaaaa!!!!!!!

Repede diacriticele !!!!!!!!


23 April 2008 13:54

Oana F.
Antal inlägg: 388
Multumesc mult

23 April 2008 14:12

Oana F.
Antal inlägg: 388
Versurile fac parte din diverse poezii de Pablo Neruda, deci nu au legatura intre ele. In textul origial "la mia coppia senza limite" este "la mia ansia senza limite"

23 April 2008 14:33

Freya
Antal inlägg: 1910
Ultima parte nu sună bine, e cacofonia aceea urâta : "nu se lmpacă cu pierderea ei", mai bine "nu se resemnează că a pierdut-o"/" cu faptul că a pierdut-o"...

23 April 2008 14:34

Oana F.
Antal inlägg: 388
asa e