Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Rumenskt - Gli occhi dell'assenza la tua voce lenta, la mia...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktRumenskt

Bólkur Yrking

Heiti
Gli occhi dell'assenza la tua voce lenta, la mia...
Tekstur
Framborið av kamakama76
Uppruna mál: Italskt

Gli occhi dell'assenza la tua voce lenta, la mia coppia senza limite la mia strada indecisa...
Il vento della notte gira nel cielo e canta li' si distende e arde nel piu' alto fuoco .....la mia anima non si rassegna ad averla perduta.

Heiti
Ochii absenţei
Umseting
Rumenskt

Umsett av Oana F.
Ynskt mál: Rumenskt

Ochii absenţei, vocea ta domoală, perechea mea fără margini, strada mea şovăielnică…

Vântul nopţii se roteşte în cer şi cântă.

Acolo se destinde şi arde în focul cel mai înalt …

Sufletul meu nu se resemnează cu pierderea ei.
Góðkent av azitrad - 23 Apríl 2008 17:13





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

23 Apríl 2008 13:45

azitrad
Tal av boðum: 970
Oanaaaaaaaaa!!!!!!!

Repede diacriticele !!!!!!!!


23 Apríl 2008 13:54

Oana F.
Tal av boðum: 388
Multumesc mult

23 Apríl 2008 14:12

Oana F.
Tal av boðum: 388
Versurile fac parte din diverse poezii de Pablo Neruda, deci nu au legatura intre ele. In textul origial "la mia coppia senza limite" este "la mia ansia senza limite"

23 Apríl 2008 14:33

Freya
Tal av boðum: 1910
Ultima parte nu sună bine, e cacofonia aceea urâta : "nu se lmpacă cu pierderea ei", mai bine "nu se resemnează că a pierdut-o"/" cu faptul că a pierdut-o"...

23 Apríl 2008 14:34

Oana F.
Tal av boðum: 388
asa e