Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Română - Gli occhi dell'assenza la tua voce lenta, la mia...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăRomână

Categorie Poezie

Titlu
Gli occhi dell'assenza la tua voce lenta, la mia...
Text
Înscris de kamakama76
Limba sursă: Italiană

Gli occhi dell'assenza la tua voce lenta, la mia coppia senza limite la mia strada indecisa...
Il vento della notte gira nel cielo e canta li' si distende e arde nel piu' alto fuoco .....la mia anima non si rassegna ad averla perduta.

Titlu
Ochii absenţei
Traducerea
Română

Tradus de Oana F.
Limba ţintă: Română

Ochii absenţei, vocea ta domoală, perechea mea fără margini, strada mea şovăielnică…

Vântul nopţii se roteşte în cer şi cântă.

Acolo se destinde şi arde în focul cel mai înalt …

Sufletul meu nu se resemnează cu pierderea ei.
Validat sau editat ultima dată de către azitrad - 23 Aprilie 2008 17:13





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Aprilie 2008 13:45

azitrad
Numărul mesajelor scrise: 970
Oanaaaaaaaaa!!!!!!!

Repede diacriticele !!!!!!!!


23 Aprilie 2008 13:54

Oana F.
Numărul mesajelor scrise: 388
Multumesc mult

23 Aprilie 2008 14:12

Oana F.
Numărul mesajelor scrise: 388
Versurile fac parte din diverse poezii de Pablo Neruda, deci nu au legatura intre ele. In textul origial "la mia coppia senza limite" este "la mia ansia senza limite"

23 Aprilie 2008 14:33

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
Ultima parte nu sună bine, e cacofonia aceea urâta : "nu se lmpacă cu pierderea ei", mai bine "nu se resemnează că a pierdut-o"/" cu faptul că a pierdut-o"...

23 Aprilie 2008 14:34

Oana F.
Numărul mesajelor scrise: 388
asa e