Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Latin-Spansk - advocatus et non latro res miranda ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinSpansk

Kategori Tanker

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
advocatus et non latro res miranda ...
Tekst
Tilmeldt af rosgarci
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

advocatus et non latro res miranda populo

Titel
Era un abogado y no ladrón, una maravilla ante los ojos del pueblo
Oversættelse
Spansk

Oversat af Valerik
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Era un abogado y no un ladrón, una maravilla ante los ojos del pueblo.
Bemærkninger til oversættelsen
é un detto latino...Prima c'è un'altra parte da tradurre
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 8 Maj 2008 18:24





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 Maj 2008 21:48

pirulito
Antal indlæg: 1180
Primero, hay un error en el texto original: ADVOCATUS ET NON LATRO, RES MIRANDA POPULO [Abogado y no ladrón, cosa admirable para el pueblo.]

O mejor: «Abogado y no ladrón, cosa digna de admiración para el pueblo». Así lo traduce Herrero Llorente en su Diccionario de Expresiones y Frases Latinas.

4 Maj 2008 09:51

rosgarci
Antal indlæg: 1
mucha gracias!!!