Traducció - Llatí-Castellà - advocatus et non latro res miranda ...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Pensaments La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | advocatus et non latro res miranda ... | | Idioma orígen: Llatí
advocatus et non latro res miranda populo |
|
| Era un abogado y no ladrón, una maravilla ante los ojos del pueblo | TraduccióCastellà Traduït per Valerik | Idioma destí: Castellà
Era un abogado y no un ladrón, una maravilla ante los ojos del pueblo. | | é un detto latino...Prima c'è un'altra parte da tradurre |
|
Darrer missatge | | | | | 2 Maig 2008 21:48 | | | Primero, hay un error en el texto original: ADVOCATUS ET NON LATRO, RES MIRANDA POPULO [Abogado y no ladrón, cosa admirable para el pueblo.]
O mejor: «Abogado y no ladrón, cosa digna de admiración para el pueblo». Asà lo traduce Herrero Llorente en su Diccionario de Expresiones y Frases Latinas.
| | | 4 Maig 2008 09:51 | | | |
|
|