Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Espagnol - advocatus et non latro res miranda ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinEspagnol

Catégorie Pensées

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
advocatus et non latro res miranda ...
Texte
Proposé par rosgarci
Langue de départ: Latin

advocatus et non latro res miranda populo

Titre
Era un abogado y no ladrón, una maravilla ante los ojos del pueblo
Traduction
Espagnol

Traduit par Valerik
Langue d'arrivée: Espagnol

Era un abogado y no un ladrón, una maravilla ante los ojos del pueblo.
Commentaires pour la traduction
é un detto latino...Prima c'è un'altra parte da tradurre
Dernière édition ou validation par lilian canale - 8 Mai 2008 18:24





Derniers messages

Auteur
Message

2 Mai 2008 21:48

pirulito
Nombre de messages: 1180
Primero, hay un error en el texto original: ADVOCATUS ET NON LATRO, RES MIRANDA POPULO [Abogado y no ladrón, cosa admirable para el pueblo.]

O mejor: «Abogado y no ladrón, cosa digna de admiración para el pueblo». Así lo traduce Herrero Llorente en su Diccionario de Expresiones y Frases Latinas.

4 Mai 2008 09:51

rosgarci
Nombre de messages: 1
mucha gracias!!!