Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Spaniolă - advocatus et non latro res miranda ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăSpaniolă

Categorie Gânduri

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
advocatus et non latro res miranda ...
Text
Înscris de rosgarci
Limba sursă: Limba latină

advocatus et non latro res miranda populo

Titlu
Era un abogado y no ladrón, una maravilla ante los ojos del pueblo
Traducerea
Spaniolă

Tradus de Valerik
Limba ţintă: Spaniolă

Era un abogado y no un ladrón, una maravilla ante los ojos del pueblo.
Observaţii despre traducere
é un detto latino...Prima c'è un'altra parte da tradurre
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 8 Mai 2008 18:24





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Mai 2008 21:48

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
Primero, hay un error en el texto original: ADVOCATUS ET NON LATRO, RES MIRANDA POPULO [Abogado y no ladrón, cosa admirable para el pueblo.]

O mejor: «Abogado y no ladrón, cosa digna de admiración para el pueblo». Así lo traduce Herrero Llorente en su Diccionario de Expresiones y Frases Latinas.

4 Mai 2008 09:51

rosgarci
Numărul mesajelor scrise: 1
mucha gracias!!!