Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Latin - dear loving sister

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskLatin

Kategori Sætning - Kærlighed / Venskab

Titel
dear loving sister
Tekst
Tilmeldt af emmaberg
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

dear loving sister

Titel
Dulcis amans germana
Oversættelse
Latin

Oversat af Diego_Kovags
Sproget, der skal oversættes til: Latin

Dulcis amans germana
Bemærkninger til oversættelsen
Dulcis amans soror
Senest valideret eller redigeret af Cammello - 16 Maj 2008 14:14





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 Maj 2008 10:37

Cammello
Antal indlæg: 77
Sister should be:

sŏrŏr, sororis
III decl, f

Can i know where did you find "germana"?

16 Maj 2008 10:51

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Personaly, I found that here : http://www.prima-elementa.fr/Dico.htm

germana, ae, f. : sœur germaine.

problem is that I don't even know what "sœur germaine" means in French, I thought this was only used with cousins!

16 Maj 2008 11:26

Cammello
Antal indlæg: 77
in italian "sorella germana" is
"Persona di sesso femminile nata dallo stesso padre e dalla stessa madre (sorella germana)"

"someone, female sex, born by the same father and the same mather"

soror is more general. Even by different father, or different mother [but even with same parents too!!!!]
In Latin "soror" was the most common word (used quite in all the occasion)