Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Latijn - dear loving sister

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsLatijn

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Titel
dear loving sister
Tekst
Opgestuurd door emmaberg
Uitgangs-taal: Engels

dear loving sister

Titel
Dulcis amans germana
Vertaling
Latijn

Vertaald door Diego_Kovags
Doel-taal: Latijn

Dulcis amans germana
Details voor de vertaling
Dulcis amans soror
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Cammello - 16 mei 2008 14:14





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 mei 2008 10:37

Cammello
Aantal berichten: 77
Sister should be:

sŏrŏr, sororis
III decl, f

Can i know where did you find "germana"?

16 mei 2008 10:51

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Personaly, I found that here : http://www.prima-elementa.fr/Dico.htm

germana, ae, f. : sœur germaine.

problem is that I don't even know what "sœur germaine" means in French, I thought this was only used with cousins!

16 mei 2008 11:26

Cammello
Aantal berichten: 77
in italian "sorella germana" is
"Persona di sesso femminile nata dallo stesso padre e dalla stessa madre (sorella germana)"

"someone, female sex, born by the same father and the same mather"

soror is more general. Even by different father, or different mother [but even with same parents too!!!!]
In Latin "soror" was the most common word (used quite in all the occasion)