Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Latinski - dear loving sister

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiLatinski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
dear loving sister
Tekst
Poslao emmaberg
Izvorni jezik: Engleski

dear loving sister

Naslov
Dulcis amans germana
Prevođenje
Latinski

Preveo Diego_Kovags
Ciljni jezik: Latinski

Dulcis amans germana
Primjedbe o prijevodu
Dulcis amans soror
Posljednji potvrdio i uredio Cammello - 16 svibanj 2008 14:14





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 svibanj 2008 10:37

Cammello
Broj poruka: 77
Sister should be:

sŏrŏr, sororis
III decl, f

Can i know where did you find "germana"?

16 svibanj 2008 10:51

Francky5591
Broj poruka: 12396
Personaly, I found that here : http://www.prima-elementa.fr/Dico.htm

germana, ae, f. : sœur germaine.

problem is that I don't even know what "sœur germaine" means in French, I thought this was only used with cousins!

16 svibanj 2008 11:26

Cammello
Broj poruka: 77
in italian "sorella germana" is
"Persona di sesso femminile nata dallo stesso padre e dalla stessa madre (sorella germana)"

"someone, female sex, born by the same father and the same mather"

soror is more general. Even by different father, or different mother [but even with same parents too!!!!]
In Latin "soror" was the most common word (used quite in all the occasion)