Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Fransk - I´m anxious to know you personally. You have...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskItalienskFransk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
I´m anxious to know you personally. You have...
Tekst
Tilmeldt af gamine
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

I´m anxious to know you personally.
You have been a great friend, I hope you are my friend for life.

Titel
Je desire vivement te connaître personnellement. Tu as
Oversættelse
Fransk

Oversat af gamine
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Je désire vivement te connaître personnellement.
Tu as été un très bon ami, j'espère que tu seras mon ami pour la vie.
Bemærkninger til oversættelsen
ami ou amie, bon ami ou bonne amie
Senest valideret eller redigeret af Botica - 17 Maj 2008 14:11