Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - I´m anxious to know you personally. You have...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiItaliaRanska

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
I´m anxious to know you personally. You have...
Teksti
Lähettäjä gamine
Alkuperäinen kieli: Englanti

I´m anxious to know you personally.
You have been a great friend, I hope you are my friend for life.

Otsikko
Je desire vivement te connaître personnellement. Tu as
Käännös
Ranska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Ranska

Je désire vivement te connaître personnellement.
Tu as été un très bon ami, j'espère que tu seras mon ami pour la vie.
Huomioita käännöksestä
ami ou amie, bon ami ou bonne amie
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 17 Toukokuu 2008 14:11