Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - I´m anxious to know you personally. You have...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 イタリア語フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
I´m anxious to know you personally. You have...
テキスト
gamine様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I´m anxious to know you personally.
You have been a great friend, I hope you are my friend for life.

タイトル
Je desire vivement te connaître personnellement. Tu as
翻訳
フランス語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Je désire vivement te connaître personnellement.
Tu as été un très bon ami, j'espère que tu seras mon ami pour la vie.
翻訳についてのコメント
ami ou amie, bon ami ou bonne amie
最終承認・編集者 Botica - 2008年 5月 17日 14:11