Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Francès - I´m anxious to know you personally. You have...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsItaliàFrancès

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
I´m anxious to know you personally. You have...
Text
Enviat per gamine
Idioma orígen: Anglès

I´m anxious to know you personally.
You have been a great friend, I hope you are my friend for life.

Títol
Je desire vivement te connaître personnellement. Tu as
Traducció
Francès

Traduït per gamine
Idioma destí: Francès

Je désire vivement te connaître personnellement.
Tu as été un très bon ami, j'espère que tu seras mon ami pour la vie.
Notes sobre la traducció
ami ou amie, bon ami ou bonne amie
Darrera validació o edició per Botica - 17 Maig 2008 14:11