Prevod - Engleski-Francuski - I´m anxious to know you personally. You have...Trenutni status Prevod
Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | I´m anxious to know you personally. You have... | | Izvorni jezik: Engleski
I´m anxious to know you personally. You have been a great friend, I hope you are my friend for life. |
|
| Je desire vivement te connaître personnellement. Tu as | | Željeni jezik: Francuski
Je désire vivement te connaître personnellement. Tu as été un très bon ami, j'espère que tu seras mon ami pour la vie. | | ami ou amie, bon ami ou bonne amie |
|
Poslednja provera i obrada od Botica - 17 Maj 2008 14:11
|