Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Французский - I´m anxious to know you personally. You have...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИтальянскийФранцузский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
I´m anxious to know you personally. You have...
Tекст
Добавлено gamine
Язык, с которого нужно перевести: Английский

I´m anxious to know you personally.
You have been a great friend, I hope you are my friend for life.

Статус
Je desire vivement te connaître personnellement. Tu as
Перевод
Французский

Перевод сделан gamine
Язык, на который нужно перевести: Французский

Je désire vivement te connaître personnellement.
Tu as été un très bon ami, j'espère que tu seras mon ami pour la vie.
Комментарии для переводчика
ami ou amie, bon ami ou bonne amie
Последнее изменение было внесено пользователем Botica - 17 Май 2008 14:11