Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-فرنسي - I´m anxious to know you personally. You have...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإيطاليّ فرنسي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
I´m anxious to know you personally. You have...
نص
إقترحت من طرف gamine
لغة مصدر: انجليزي

I´m anxious to know you personally.
You have been a great friend, I hope you are my friend for life.

عنوان
Je desire vivement te connaître personnellement. Tu as
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف gamine
لغة الهدف: فرنسي

Je désire vivement te connaître personnellement.
Tu as été un très bon ami, j'espère que tu seras mon ami pour la vie.
ملاحظات حول الترجمة
ami ou amie, bon ami ou bonne amie
آخر تصديق أو تحرير من طرف Botica - 17 نيسان 2008 14:11