Tłumaczenie - Angielski-Francuski - I´m anxious to know you personally. You have...Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | I´m anxious to know you personally. You have... | | Język źródłowy: Angielski
I´m anxious to know you personally. You have been a great friend, I hope you are my friend for life. |
|
| Je desire vivement te connaître personnellement. Tu as | TłumaczenieFrancuski Tłumaczone przez gamine | Język docelowy: Francuski
Je désire vivement te connaître personnellement. Tu as été un très bon ami, j'espère que tu seras mon ami pour la vie. | Uwagi na temat tłumaczenia | ami ou amie, bon ami ou bonne amie |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Botica - 17 Maj 2008 14:11
|