Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Francese - I´m anxious to know you personally. You have...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseItalianoFrancese

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
I´m anxious to know you personally. You have...
Testo
Aggiunto da gamine
Lingua originale: Inglese

I´m anxious to know you personally.
You have been a great friend, I hope you are my friend for life.

Titolo
Je desire vivement te connaître personnellement. Tu as
Traduzione
Francese

Tradotto da gamine
Lingua di destinazione: Francese

Je désire vivement te connaître personnellement.
Tu as été un très bon ami, j'espère que tu seras mon ami pour la vie.
Note sulla traduzione
ami ou amie, bon ami ou bonne amie
Ultima convalida o modifica di Botica - 17 Maggio 2008 14:11