Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - sen geleceÄŸini söyledin ve beni kandırdın.. beni...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk - Kærlighed / Venskab
Titel
sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın.. beni...
Tekst
Tilmeldt af
Blackrose
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın..
sen beni ektin..senden bunu beklemezdim..
Titel
you said that you would come
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
ayshem
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
You said that you would come and you cheated on me.You stood me up...I wouldn't expect this from you.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 10 Juni 2008 16:54
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
9 Juni 2008 01:03
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi ayshem,
cheated
on
me
and what do you mean by: " you standed me up"?
9 Juni 2008 10:40
ayshem
Antal indlæg: 35
hi lilian,
you're right!
"Standed me up" here means "keep somebody waiting"
I hope it's ok now..)
9 Juni 2008 12:53
Lein
Antal indlæg: 3389
stood me up!
(Common expression)
9 Juni 2008 12:59
ayshem
Antal indlæg: 35
exactly lein.. stood me up
I will edit.