Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın.. beni...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Utrykk - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın.. beni...
Tekst
Skrevet av
Blackrose
Kildespråk: Tyrkisk
sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın..
sen beni ektin..senden bunu beklemezdim..
Tittel
you said that you would come
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
ayshem
Språket det skal oversettes til: Engelsk
You said that you would come and you cheated on me.You stood me up...I wouldn't expect this from you.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 10 Juni 2008 16:54
Siste Innlegg
Av
Innlegg
9 Juni 2008 01:03
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi ayshem,
cheated
on
me
and what do you mean by: " you standed me up"?
9 Juni 2008 10:40
ayshem
Antall Innlegg: 35
hi lilian,
you're right!
"Standed me up" here means "keep somebody waiting"
I hope it's ok now..)
9 Juni 2008 12:53
Lein
Antall Innlegg: 3389
stood me up!
(Common expression)
9 Juni 2008 12:59
ayshem
Antall Innlegg: 35
exactly lein.. stood me up
I will edit.