Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - sen geleceÄŸini söyledin ve beni kandırdın.. beni...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Выражение - Любoвь / Дружба

Статус
sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın.. beni...
Tекст
Добавлено Blackrose
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın..
sen beni ektin..senden bunu beklemezdim..

Статус
you said that you would come
Перевод
Английский

Перевод сделан ayshem
Язык, на который нужно перевести: Английский

You said that you would come and you cheated on me.You stood me up...I wouldn't expect this from you.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 10 Июнь 2008 16:54





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Июнь 2008 01:03

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi ayshem,

cheated on me

and what do you mean by: " you standed me up"?

9 Июнь 2008 10:40

ayshem
Кол-во сообщений: 35
hi lilian,

you're right!

"Standed me up" here means "keep somebody waiting"

I hope it's ok now..)

9 Июнь 2008 12:53

Lein
Кол-во сообщений: 3389
stood me up!
(Common expression)

9 Июнь 2008 12:59

ayshem
Кол-во сообщений: 35
exactly lein.. stood me up I will edit.