الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - sen geleceÄŸini söyledin ve beni kandırdın.. beni...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تعبير - حب/ صداقة
عنوان
sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın.. beni...
نص
إقترحت من طرف
Blackrose
لغة مصدر: تركي
sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın..
sen beni ektin..senden bunu beklemezdim..
عنوان
you said that you would come
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
ayshem
لغة الهدف: انجليزي
You said that you would come and you cheated on me.You stood me up...I wouldn't expect this from you.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 10 ايار 2008 16:54
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
9 ايار 2008 01:03
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi ayshem,
cheated
on
me
and what do you mean by: " you standed me up"?
9 ايار 2008 10:40
ayshem
عدد الرسائل: 35
hi lilian,
you're right!
"Standed me up" here means "keep somebody waiting"
I hope it's ok now..)
9 ايار 2008 12:53
Lein
عدد الرسائل: 3389
stood me up!
(Common expression)
9 ايار 2008 12:59
ayshem
عدد الرسائل: 35
exactly lein.. stood me up
I will edit.