Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın.. beni...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression - Amour / Amitié
Titre
sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın.. beni...
Texte
Proposé par
Blackrose
Langue de départ: Turc
sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın..
sen beni ektin..senden bunu beklemezdim..
Titre
you said that you would come
Traduction
Anglais
Traduit par
ayshem
Langue d'arrivée: Anglais
You said that you would come and you cheated on me.You stood me up...I wouldn't expect this from you.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 10 Juin 2008 16:54
Derniers messages
Auteur
Message
9 Juin 2008 01:03
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi ayshem,
cheated
on
me
and what do you mean by: " you standed me up"?
9 Juin 2008 10:40
ayshem
Nombre de messages: 35
hi lilian,
you're right!
"Standed me up" here means "keep somebody waiting"
I hope it's ok now..)
9 Juin 2008 12:53
Lein
Nombre de messages: 3389
stood me up!
(Common expression)
9 Juin 2008 12:59
ayshem
Nombre de messages: 35
exactly lein.. stood me up
I will edit.