Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın.. beni...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco

Titolo
sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın.. beni...
Teksto
Submetigx per Blackrose
Font-lingvo: Turka

sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın..
sen beni ektin..senden bunu beklemezdim..

Titolo
you said that you would come
Traduko
Angla

Tradukita per ayshem
Cel-lingvo: Angla

You said that you would come and you cheated on me.You stood me up...I wouldn't expect this from you.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 10 Junio 2008 16:54





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Junio 2008 01:03

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi ayshem,

cheated on me

and what do you mean by: " you standed me up"?

9 Junio 2008 10:40

ayshem
Nombro da afiŝoj: 35
hi lilian,

you're right!

"Standed me up" here means "keep somebody waiting"

I hope it's ok now..)

9 Junio 2008 12:53

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
stood me up!
(Common expression)

9 Junio 2008 12:59

ayshem
Nombro da afiŝoj: 35
exactly lein.. stood me up I will edit.