Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - sen geleceÄŸini söyledin ve beni kandırdın.. beni...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Expressió - Amor / Amistat

Títol
sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın.. beni...
Text
Enviat per Blackrose
Idioma orígen: Turc

sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın..
sen beni ektin..senden bunu beklemezdim..

Títol
you said that you would come
Traducció
Anglès

Traduït per ayshem
Idioma destí: Anglès

You said that you would come and you cheated on me.You stood me up...I wouldn't expect this from you.
Darrera validació o edició per lilian canale - 10 Juny 2008 16:54





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Juny 2008 01:03

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi ayshem,

cheated on me

and what do you mean by: " you standed me up"?

9 Juny 2008 10:40

ayshem
Nombre de missatges: 35
hi lilian,

you're right!

"Standed me up" here means "keep somebody waiting"

I hope it's ok now..)

9 Juny 2008 12:53

Lein
Nombre de missatges: 3389
stood me up!
(Common expression)

9 Juny 2008 12:59

ayshem
Nombre de missatges: 35
exactly lein.. stood me up I will edit.