Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - sen geleceÄŸini söyledin ve beni kandırdın.. beni...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın.. beni...
Tekst
Poslao Blackrose
Izvorni jezik: Turski

sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın..
sen beni ektin..senden bunu beklemezdim..

Naslov
you said that you would come
Prevođenje
Engleski

Preveo ayshem
Ciljni jezik: Engleski

You said that you would come and you cheated on me.You stood me up...I wouldn't expect this from you.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 10 lipanj 2008 16:54





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 lipanj 2008 01:03

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi ayshem,

cheated on me

and what do you mean by: " you standed me up"?

9 lipanj 2008 10:40

ayshem
Broj poruka: 35
hi lilian,

you're right!

"Standed me up" here means "keep somebody waiting"

I hope it's ok now..)

9 lipanj 2008 12:53

Lein
Broj poruka: 3389
stood me up!
(Common expression)

9 lipanj 2008 12:59

ayshem
Broj poruka: 35
exactly lein.. stood me up I will edit.