Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - sen geleceÄŸini söyledin ve beni kandırdın.. beni...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Shprehje - Dashuri / Miqësi

Titull
sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın.. beni...
Tekst
Prezantuar nga Blackrose
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın..
sen beni ektin..senden bunu beklemezdim..

Titull
you said that you would come
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga ayshem
Përkthe në: Anglisht

You said that you would come and you cheated on me.You stood me up...I wouldn't expect this from you.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 10 Qershor 2008 16:54





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Qershor 2008 01:03

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi ayshem,

cheated on me

and what do you mean by: " you standed me up"?

9 Qershor 2008 10:40

ayshem
Numri i postimeve: 35
hi lilian,

you're right!

"Standed me up" here means "keep somebody waiting"

I hope it's ok now..)

9 Qershor 2008 12:53

Lein
Numri i postimeve: 3389
stood me up!
(Common expression)

9 Qershor 2008 12:59

ayshem
Numri i postimeve: 35
exactly lein.. stood me up I will edit.