Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - sen geleceÄŸini söyledin ve beni kandırdın.. beni...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 表現 - 愛 / 友情

タイトル
sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın.. beni...
テキスト
Blackrose様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın..
sen beni ektin..senden bunu beklemezdim..

タイトル
you said that you would come
翻訳
英語

ayshem様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

You said that you would come and you cheated on me.You stood me up...I wouldn't expect this from you.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 6月 10日 16:54





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 9日 01:03

lilian canale
投稿数: 14972
Hi ayshem,

cheated on me

and what do you mean by: " you standed me up"?

2008年 6月 9日 10:40

ayshem
投稿数: 35
hi lilian,

you're right!

"Standed me up" here means "keep somebody waiting"

I hope it's ok now..)

2008年 6月 9日 12:53

Lein
投稿数: 3389
stood me up!
(Common expression)

2008年 6月 9日 12:59

ayshem
投稿数: 35
exactly lein.. stood me up I will edit.