Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - sen geleceÄŸini söyledin ve beni kandırdın.. beni...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Ausdruck - Liebe / Freundschaft

Titel
sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın.. beni...
Text
Übermittelt von Blackrose
Herkunftssprache: Türkisch

sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın..
sen beni ektin..senden bunu beklemezdim..

Titel
you said that you would come
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von ayshem
Zielsprache: Englisch

You said that you would come and you cheated on me.You stood me up...I wouldn't expect this from you.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 10 Juni 2008 16:54





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

9 Juni 2008 01:03

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi ayshem,

cheated on me

and what do you mean by: " you standed me up"?

9 Juni 2008 10:40

ayshem
Anzahl der Beiträge: 35
hi lilian,

you're right!

"Standed me up" here means "keep somebody waiting"

I hope it's ok now..)

9 Juni 2008 12:53

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
stood me up!
(Common expression)

9 Juni 2008 12:59

ayshem
Anzahl der Beiträge: 35
exactly lein.. stood me up I will edit.