Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - sen geleceÄŸini söyledin ve beni kandırdın.. beni...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Вислів - Кохання / Дружба

Заголовок
sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın.. beni...
Текст
Публікацію зроблено Blackrose
Мова оригіналу: Турецька

sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın..
sen beni ektin..senden bunu beklemezdim..

Заголовок
you said that you would come
Переклад
Англійська

Переклад зроблено ayshem
Мова, якою перекладати: Англійська

You said that you would come and you cheated on me.You stood me up...I wouldn't expect this from you.
Затверджено lilian canale - 10 Червня 2008 16:54





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Червня 2008 01:03

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi ayshem,

cheated on me

and what do you mean by: " you standed me up"?

9 Червня 2008 10:40

ayshem
Кількість повідомлень: 35
hi lilian,

you're right!

"Standed me up" here means "keep somebody waiting"

I hope it's ok now..)

9 Червня 2008 12:53

Lein
Кількість повідомлень: 3389
stood me up!
(Common expression)

9 Червня 2008 12:59

ayshem
Кількість повідомлень: 35
exactly lein.. stood me up I will edit.