Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - sen geleceÄŸini söyledin ve beni kandırdın.. beni...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه اصطلاح - عشق / دوستی

عنوان
sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın.. beni...
متن
Blackrose پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

sen geleceğini söyledin ve beni kandırdın..
sen beni ektin..senden bunu beklemezdim..

عنوان
you said that you would come
ترجمه
انگلیسی

ayshem ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

You said that you would come and you cheated on me.You stood me up...I wouldn't expect this from you.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 10 ژوئن 2008 16:54





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 ژوئن 2008 01:03

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi ayshem,

cheated on me

and what do you mean by: " you standed me up"?

9 ژوئن 2008 10:40

ayshem
تعداد پیامها: 35
hi lilian,

you're right!

"Standed me up" here means "keep somebody waiting"

I hope it's ok now..)

9 ژوئن 2008 12:53

Lein
تعداد پیامها: 3389
stood me up!
(Common expression)

9 ژوئن 2008 12:59

ayshem
تعداد پیامها: 35
exactly lein.. stood me up I will edit.