Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Serbisk-Fransk - pa dobro onda eto nema nista posebno de si...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Chat - Dagligliv
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
pa dobro onda eto nema nista posebno de si...
Tekst
Tilmeldt af
Evan
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk
pa dobro onda eto nema nista posebno de si naucila da to pitas?
gde si naucila to da kazes?
Titel
Ben, bon alors...
Oversættelse
Fransk
Oversat af
Stane
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Ben, bon alors, y a rien de spécial, où est-ce que t'as appris à demander ça ?
Où est-ce que t'as appris à dire ça ?
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 24 Juni 2008 16:44
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
23 Juni 2008 13:38
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Hello! Please R.C., could you bridge me this text for evaluation?
Thanks a lot!
CC:
Roller-Coaster
24 Juni 2008 01:14
Roller-Coaster
Antal indlæg: 930
Here you go F:
Well, ok then, there's nothing special, where did you learn to ask that?
Where did you learn to say that?
("Where" is literally translated, meaning is "from whom" )