Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Serbio-Francés - pa dobro onda eto nema nista posebno de si...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioFrancés

Categoría Chat - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
pa dobro onda eto nema nista posebno de si...
Texto
Propuesto por Evan
Idioma de origen: Serbio

pa dobro onda eto nema nista posebno de si naucila da to pitas?

gde si naucila to da kazes?

Título
Ben, bon alors...
Traducción
Francés

Traducido por Stane
Idioma de destino: Francés

Ben, bon alors, y a rien de spécial, où est-ce que t'as appris à demander ça ?
Où est-ce que t'as appris à dire ça ?
Última validación o corrección por Francky5591 - 24 Junio 2008 16:44





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Junio 2008 13:38

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Hello! Please R.C., could you bridge me this text for evaluation?

Thanks a lot!

CC: Roller-Coaster

24 Junio 2008 01:14

Roller-Coaster
Cantidad de envíos: 930
Here you go F:

Well, ok then, there's nothing special, where did you learn to ask that?

Where did you learn to say that?

("Where" is literally translated, meaning is "from whom" )