Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Serbi-Francès - pa dobro onda eto nema nista posebno de si...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiFrancès

Categoria Xat - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
pa dobro onda eto nema nista posebno de si...
Text
Enviat per Evan
Idioma orígen: Serbi

pa dobro onda eto nema nista posebno de si naucila da to pitas?

gde si naucila to da kazes?

Títol
Ben, bon alors...
Traducció
Francès

Traduït per Stane
Idioma destí: Francès

Ben, bon alors, y a rien de spécial, où est-ce que t'as appris à demander ça ?
Où est-ce que t'as appris à dire ça ?
Darrera validació o edició per Francky5591 - 24 Juny 2008 16:44





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Juny 2008 13:38

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hello! Please R.C., could you bridge me this text for evaluation?

Thanks a lot!

CC: Roller-Coaster

24 Juny 2008 01:14

Roller-Coaster
Nombre de missatges: 930
Here you go F:

Well, ok then, there's nothing special, where did you learn to ask that?

Where did you learn to say that?

("Where" is literally translated, meaning is "from whom" )