Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Serbski-Francuski - pa dobro onda eto nema nista posebno de si...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SerbskiFrancuski

Kategoria Czat - Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
pa dobro onda eto nema nista posebno de si...
Tekst
Wprowadzone przez Evan
Język źródłowy: Serbski

pa dobro onda eto nema nista posebno de si naucila da to pitas?

gde si naucila to da kazes?

Tytuł
Ben, bon alors...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez Stane
Język docelowy: Francuski

Ben, bon alors, y a rien de spécial, où est-ce que t'as appris à demander ça ?
Où est-ce que t'as appris à dire ça ?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 24 Czerwiec 2008 16:44





Ostatni Post

Autor
Post

23 Czerwiec 2008 13:38

Francky5591
Liczba postów: 12396
Hello! Please R.C., could you bridge me this text for evaluation?

Thanks a lot!

CC: Roller-Coaster

24 Czerwiec 2008 01:14

Roller-Coaster
Liczba postów: 930
Here you go F:

Well, ok then, there's nothing special, where did you learn to ask that?

Where did you learn to say that?

("Where" is literally translated, meaning is "from whom" )