Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tysk-Italiensk - Bei Weinen aus Ländern, die nicht der EU...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskItaliensk

Kategori Brev / E-mail - Erhverv / Jobs

Titel
Bei Weinen aus Ländern, die nicht der EU...
Tekst
Tilmeldt af Dany.82
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Bei Weinen aus Ländern, die nicht der EU angehören, muss die Importeurangabe wie folgt auf dem Etikett zu finden sein:...

Im Falle einer Nachetikettierung wird ein Betrag in Höhe von 0,50€ / pro Flasche erhoben.

Titel
L'indicazione dei vini
Oversættelse
Italiensk

Oversat af italo07
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

L’indicazione dell’importatore deve trovarsi come appresso su l’etichetta dei vini provenienti da paesi non appertenenti alla UE:

Nel caso dell’etichettazione posticipata viene applicata una somma di 0,50€ a bottiglia.
Bemærkninger til oversættelsen
edited. 26.07.2008/13:27 CEST -italo07
Senest valideret eller redigeret af ali84 - 30 Juli 2008 23:46





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

15 Juli 2008 16:33

iell
Antal indlæg: 16
Ci sono dei paesi che non appartengono all'Unione Europea ma che però sono anche paesi europei geograficamente. Forse non sarebbe meglio fare la riferenza all'UE nel testo in italiano?

25 Juli 2008 17:28

ali84
Antal indlæg: 427
E sostituire "... dei vini extracomunitari" con "dei vini provienti da paesi non appertenenti alla UE"?

26 Juli 2008 00:12

italo07
Antal indlæg: 1474
Si dice "provenenti"?

26 Juli 2008 13:23

ali84
Antal indlæg: 427
Ops scusami ho sbagliato a scrivere, ero un pochino di fretta ieri.. si dice "provenienti"