Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - German-Italian - Bei Weinen aus Ländern, die nicht der EU...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Letter / Email - Business / Jobs
Title
Bei Weinen aus Ländern, die nicht der EU...
Text
Submitted by
Dany.82
Source language: German
Bei Weinen aus Ländern, die nicht der EU angehören, muss die Importeurangabe wie folgt auf dem Etikett zu finden sein:...
Im Falle einer Nachetikettierung wird ein Betrag in Höhe von 0,50€ / pro Flasche erhoben.
Title
L'indicazione dei vini
Translation
Italian
Translated by
italo07
Target language: Italian
L’indicazione dell’importatore deve trovarsi come appresso su l’etichetta dei vini provenienti da paesi non appertenenti alla UE:
Nel caso dell’etichettazione posticipata viene applicata una somma di 0,50€ a bottiglia.
Remarks about the translation
edited. 26.07.2008/13:27 CEST -italo07
Last validated or edited by
ali84
- 30 July 2008 23:46
Latest messages
Author
Message
15 July 2008 16:33
iell
Number of messages: 16
Ci sono dei paesi che non appartengono all'Unione Europea ma che però sono anche paesi europei geograficamente. Forse non sarebbe meglio fare la riferenza all'UE nel testo in italiano?
25 July 2008 17:28
ali84
Number of messages: 427
E sostituire "... dei vini extracomunitari" con "dei vini provienti da paesi non appertenenti alla UE"?
26 July 2008 00:12
italo07
Number of messages: 1474
Si dice "provenenti"?
26 July 2008 13:23
ali84
Number of messages: 427
Ops scusami ho sbagliato a scrivere, ero un pochino di fretta ieri.. si dice "provenienti"