Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-意大利语 - Bei Weinen aus Ländern, die nicht der EU...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语意大利语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 商务 / 工作

标题
Bei Weinen aus Ländern, die nicht der EU...
正文
提交 Dany.82
源语言: 德语

Bei Weinen aus Ländern, die nicht der EU angehören, muss die Importeurangabe wie folgt auf dem Etikett zu finden sein:...

Im Falle einer Nachetikettierung wird ein Betrag in Höhe von 0,50€ / pro Flasche erhoben.

标题
L'indicazione dei vini
翻译
意大利语

翻译 italo07
目的语言: 意大利语

L’indicazione dell’importatore deve trovarsi come appresso su l’etichetta dei vini provenienti da paesi non appertenenti alla UE:

Nel caso dell’etichettazione posticipata viene applicata una somma di 0,50€ a bottiglia.
给这篇翻译加备注
edited. 26.07.2008/13:27 CEST -italo07
ali84认可或编辑 - 2008年 七月 30日 23:46





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 15日 16:33

iell
文章总计: 16
Ci sono dei paesi che non appartengono all'Unione Europea ma che però sono anche paesi europei geograficamente. Forse non sarebbe meglio fare la riferenza all'UE nel testo in italiano?

2008年 七月 25日 17:28

ali84
文章总计: 427
E sostituire "... dei vini extracomunitari" con "dei vini provienti da paesi non appertenenti alla UE"?

2008年 七月 26日 00:12

italo07
文章总计: 1474
Si dice "provenenti"?

2008年 七月 26日 13:23

ali84
文章总计: 427
Ops scusami ho sbagliato a scrivere, ero un pochino di fretta ieri.. si dice "provenienti"