Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Alemão-Italiano - Bei Weinen aus Ländern, die nicht der EU...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : AlemãoItaliano

Categoria Carta / Email - Negócios / Empregos

Título
Bei Weinen aus Ländern, die nicht der EU...
Texto
Enviado por Dany.82
Idioma de origem: Alemão

Bei Weinen aus Ländern, die nicht der EU angehören, muss die Importeurangabe wie folgt auf dem Etikett zu finden sein:...

Im Falle einer Nachetikettierung wird ein Betrag in Höhe von 0,50€ / pro Flasche erhoben.

Título
L'indicazione dei vini
Tradução
Italiano

Traduzido por italo07
Idioma alvo: Italiano

L’indicazione dell’importatore deve trovarsi come appresso su l’etichetta dei vini provenienti da paesi non appertenenti alla UE:

Nel caso dell’etichettazione posticipata viene applicata una somma di 0,50€ a bottiglia.
Notas sobre a tradução
edited. 26.07.2008/13:27 CEST -italo07
Último validado ou editado por ali84 - 30 Julho 2008 23:46





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

15 Julho 2008 16:33

iell
Número de Mensagens: 16
Ci sono dei paesi che non appartengono all'Unione Europea ma che però sono anche paesi europei geograficamente. Forse non sarebbe meglio fare la riferenza all'UE nel testo in italiano?

25 Julho 2008 17:28

ali84
Número de Mensagens: 427
E sostituire "... dei vini extracomunitari" con "dei vini provienti da paesi non appertenenti alla UE"?

26 Julho 2008 00:12

italo07
Número de Mensagens: 1474
Si dice "provenenti"?

26 Julho 2008 13:23

ali84
Número de Mensagens: 427
Ops scusami ho sbagliato a scrivere, ero un pochino di fretta ieri.. si dice "provenienti"