Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Italijanski - Bei Weinen aus Ländern, die nicht der EU...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiItalijanski

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenje

Natpis
Bei Weinen aus Ländern, die nicht der EU...
Tekst
Podnet od Dany.82
Izvorni jezik: Nemacki

Bei Weinen aus Ländern, die nicht der EU angehören, muss die Importeurangabe wie folgt auf dem Etikett zu finden sein:...

Im Falle einer Nachetikettierung wird ein Betrag in Höhe von 0,50€ / pro Flasche erhoben.

Natpis
L'indicazione dei vini
Prevod
Italijanski

Preveo italo07
Željeni jezik: Italijanski

L’indicazione dell’importatore deve trovarsi come appresso su l’etichetta dei vini provenienti da paesi non appertenenti alla UE:

Nel caso dell’etichettazione posticipata viene applicata una somma di 0,50€ a bottiglia.
Napomene o prevodu
edited. 26.07.2008/13:27 CEST -italo07
Poslednja provera i obrada od ali84 - 30 Juli 2008 23:46





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Juli 2008 16:33

iell
Broj poruka: 16
Ci sono dei paesi che non appartengono all'Unione Europea ma che però sono anche paesi europei geograficamente. Forse non sarebbe meglio fare la riferenza all'UE nel testo in italiano?

25 Juli 2008 17:28

ali84
Broj poruka: 427
E sostituire "... dei vini extracomunitari" con "dei vini provienti da paesi non appertenenti alla UE"?

26 Juli 2008 00:12

italo07
Broj poruka: 1474
Si dice "provenenti"?

26 Juli 2008 13:23

ali84
Broj poruka: 427
Ops scusami ho sbagliato a scrivere, ero un pochino di fretta ieri.. si dice "provenienti"