Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Russisk-Engelsk - email 23
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Brev / E-mail
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
email 23
Tekst
Tilmeldt af
krofcik2
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk
Привет! Ваше пиÑьмо получено!
удобно, доÑтупно, надежно!
Titel
email 23
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
Guzel_R
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Hello,
Your letter was received.
Easy, handy, reliable.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 22 Juli 2008 21:26
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
22 Juli 2008 14:43
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Guzel,
It seems to me that it should be: "Your letter
was
received".
22 Juli 2008 17:01
Guzel_R
Antal indlæg: 225
Yes, sure
22 Juli 2008 20:18
Sunnybebek
Antal indlæg: 758
Hi Lilian and Guzel_R
,
According to me there should be not: "Your letter was received", but "Your letter is received", because in Russian variant there is no indication of the past tense.