Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Rusisht-Anglisht - email 23
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Letra / Imejla
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
email 23
Tekst
Prezantuar nga
krofcik2
gjuha e tekstit origjinal: Rusisht
Привет! Ваше пиÑьмо получено!
удобно, доÑтупно, надежно!
Titull
email 23
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
Guzel_R
Përkthe në: Anglisht
Hello,
Your letter was received.
Easy, handy, reliable.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 22 Korrik 2008 21:26
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
22 Korrik 2008 14:43
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Guzel,
It seems to me that it should be: "Your letter
was
received".
22 Korrik 2008 17:01
Guzel_R
Numri i postimeve: 225
Yes, sure
22 Korrik 2008 20:18
Sunnybebek
Numri i postimeve: 758
Hi Lilian and Guzel_R
,
According to me there should be not: "Your letter was received", but "Your letter is received", because in Russian variant there is no indication of the past tense.